お礼を何て言う?②

元気かな?
英語のお礼の話をしてたら、いろいろ思い出してきたよ。「“How are you? ”→“I'm fine.”」っていうパターンも刷り込まれてるよね。本当は前の晩にpinoを18個食べてお腹が痛くても「元気です」と言い、ムカデに噛まれて右足が痛くても「元気です」と答える。これももはやコミュニケーションじゃないよね。学校で教わったパターンを間違えずに思い出そうとしてるだけ。

まだまだ記憶が甦ってきたよ。“I am a boy.”っていうのも習ったなあ。こんなのきわめて特殊な状況でしか使わないよねえ。「これはオレンジですか?それともリンゴですか?」っていうのも習ったけど、君はオレンジとリンゴの区別もつかないのかね?って感じ。だとしたら英語どころじゃないよ。

振り返ったら、結構滑稽な英語教育を受けてきたんだろうなって思う。あらためて、子どもたちには僕たちとは違う道を歩ませてあげたいって思うよ。